Auralima | The Butterfly Effect - GOSS

Auralima | The Butterfly Effect

Adventure, Personal Growth and Finding Paradise

Aventure, développement personnel et recherche de la paix au paradis

Natacha and Aude are best friends turned business partners who left everything to chase a dream. Originally from Switzerland in Europe, after jobs that didn’t allow them to thrive in their environment, they decided to leave everything behind, leave their home of Switzerland in February 2022 for Thailand. They are now established in Koh Samui and in just six months of traveling and working together, their business grew to six figures, closing on a million dollar year. Their business model is integrated with Human Design which has been the reason for their success. “We’re both Projectors so when we’re together we really shine”. Says Natacha. Here is how they are changing the paradigm, all while creating a brand from a place of love, transformation and visualization coming to life. Welcome to the world of Auralima. 

Natacha et Aude sont des meilleures amies devenues associées qui ont tout quitté pour poursuivre leur rêve. Originaires de Suisse en Europe, après des emplois qui ne leur permettaient pas de s’épanouir dans leur environnement, elles ont décidé de tout quitter, de quitter leur Suisse natale en février 2022 pour la Thaïlande. Elles sont maintenant établies à Koh Samui et en seulement six mois de voyage et de travail ensemble, leur entreprise a atteint un chiffre d’affaires à six chiffres, s’approchant le million de dollars par an. Le Design Humain est au coeur de leur modèle d’entreprise, qui est à l’origine de leur succès. “Nous sommes tous deux des projecteurs, donc quand nous sommes ensemble, nous brillons vraiment”. dit Natacha. Voici comment elles ont changé le paradigme, tout en créant une marque à partir d’un lieu de vie, d’un lieu d’amour, de transformation et de visualisation qui prend vie. Bienvenue au monde d’Auralima.


Tell our readers about the beginning of your journey ; that brought you to Auralima. 

Racontez à nos lecteurs le début de votre parcours ; ce qui vous a amené à créer Auralima.

Aude : In 2016, I worked for a normal job, and I developed a neurological illness that didn’t allow me to work anymore. I was out for six months ; I couldn’t move, I couldn’t even walk. I almost died. So that complication really changed me. I realized how short life is, and how fragile it is. The fact that I couldn’t move, or walk I lost everything in a second. I really took on a new gratitude for life. I always said that if I was to be given a second chance, I would do it all. I would travel, I would really live. 

En 2016, je travaillais pour une star up suisse, et j’ai développé une maladie neurologique qui ne me permettait plus de travailler. J’ai été arrêtée pendant six mois ; je ne pouvais plus bouger, je ne pouvais même plus marcher. J’ai failli mourir. Cette complication m’a donc vraiment changée. J’ai réalisé à quel point la vie est courte, et à quel point elle est fragile. Le fait de ne pas pouvoir bouger ou marcher m’a fait tout perdre en une seconde. J’ai vraiment acquis une nouvelle gratitude pour la vie. J’ai toujours dit que si on me donnait une seconde chance, je ferais tout. Je voyagerais, je vivrais vraiment.

Natacha : I was in a toxic relationship that I ended up leaving, and I was really miserable in my professional life. realized that we are actually responsible – not necessarily from everything we attract – but how we allow it to affect us. I realized that I was in a “victim” mindset and that it was time for me to change the story. I questioned all my ambitions, and my life in general. In order to deal with all the major changes that were happening, I got a call to travel. With Aude, we decided to leave for Bali.We were both single and we met this couple in the beginning of our trip there who might’ve been 45-50. They were traveling six months out of the year. We met them while traveling and said : wow! This is amazing, you are so lucky to be able to do this. And the wife turned to us and said : “luck doesn’t exist. It is us who create our luck.”

J’étais dans une relation toxique que j’ai fini par quitter, et j’étais vraiment malheureuse dans ma vie professionnelle. J’ai réalisé que nous sommes en fait responsables – pas nécessairement de tout ce que nous attirons – mais de la façon dont nous permettons que cela nous affecte. J’ai réalisé que j’étais dans un état d’esprit de “victime” et qu’il était temps pour moi de changer l’histoire. J’ai remis en question toutes mes ambitions,et ma vie en général. Pour faire face à tous ces changements majeurs qui se produisaient, j’ai reçu un appel au voyage. Avec Aude, nous avons décidé de partir à Bali, nous étions tous les deux célibataires et nous avons rencontré au début de notre voyage ce couple qui devait avoir 45-50 ans. Ils voyageaient six mois par an. On s’est dit : wow ! C’est incroyable, vous avez tellement de chance de pouvoir faire ça. La femme s’est tournée vers nous et nous a dit : “La chance n’existe pas. C’est nous qui créons notre chance.”

Aude : It’s been exactly six years today since we took a trip to Bali. It was a spontaneous trip, it’s important to note that we’ve been best friends since childhood. “We grew up like sisters” Natacha chimes in. On the plane, we had a glass of champagne and toasted that by the age of 30, we would be starting a business together. We didn’t know how, or what it would be in but we just knew it made sense. 

Cela fait exactement six ans aujourd’hui que nous avons fait un voyage à Bali. C’était un voyage spontané, il faut dire que nous sommes les meilleures amies depuis l’enfance. “Nous avons grandi comme des sœurs”, ajoute Natacha. Dans l’avion, nous avons bu une coupe de champagne et avons trinqué au fait qu’à l’âge de 30 ans, nous allions créer une entreprise ensemble. Nous ne savions pas comment, ni ce que ce serait, mais nous savions juste que cela avait du sens.

So you brought this out into the Universe then and there, and then what steps did you take to bring it to life?

Vous l’avez donc lancé dans l’Univers à ce moment-là, et ensuite, quelles ont été les étapes pour lui donner vie ?

Natacha : We came back from Bali, we went back to our routines, Aude was a graphic designer and I worked for Rolex as a buyer. We were not so passionate about our positions, but we trusted in divine timing and knew that we were following the right direction. Aude began her entrepreneurial journey starting with wedding photography. We always knew that one day we would work together, and the day had finally come. It’s been three years that we fell upon the Human Design, and it was like “that’s it!”. 

Nous sommes rentrées de Bali, nous avons repris nos routines, Aude était graphiste et je travaillais pour Rolex en tant qu’acheteuse. Nous n’étions pas tellement passionnées par nos postes, mais nous avions confiance dans le timing divin et savions que nous suivions la bonne direction. Aude a commencé son parcours entrepreneurial en se lançant dans la photographie de mariage. Nous avons toujours su qu’un jour , nous travaillerions ensemble, et ce jour est enfin arrivé. Cela fait trois ans que nous sommes tombées sur le Human Design, et c’était comme “ça y est !”. 

Aude : It’s almost like even both your positions were also set up for this. With Natacha coming from the sales world, and you Aude from the creative side. 

C’est presque comme si vos deux postes avaient été préparés pour cela. Avec Natacha qui vient du monde de la vente, et toi Aude du côté créatif. 

Natacha : That’s right. We really compliment each other in the skillsets that bring. We have the 360 vision together. 

C’est vrai. Nous nous complétons vraiment dans les compétences que nous apportons. Nous avons une vision à 360° ensemble. 

Since you’ve manifested your business already, now bring us to the bigger vision of where you want to take the business?

Puisque vous avez déjà manifesté votre entreprise, amenez-nous maintenant à la vision plus large de l’endroit où vous voulez amener l’entreprise ?

Natacha : We want to go really far. We want to be a business that will change the world. We also want to change the vision of salary workers. We want to give exceptional working conditions, and showing the new paradigm of entrepreneurs. Our mission is to show people who are ready to take the leap of faith for a life of freedom and joy, professionally and personally that it is possible to do it from a place of authenticity, using our Human Design, and to get highly compensated at our most estimated value in time and financially. We do this through personal power, and holding the highest responsibility in the journey of consciousness and self-acceptance and we only speak to leaders. 

Nous voulons aller très loin. Nous voulons être une entreprise qui va changer le monde. Nous voulons aussi changer la vision des travailleurs salariés. Nous voulons donner des conditions de travail exceptionnelles, et montrer le nouveau paradigme des entrepreneurs. Notre mission est de montrer aux personnes qui sont prêtes à faire le saut de la foi pour une vie de liberté et de joie, professionnellement et personnellement, qu’il est possible de le faire à partir d’un lieu d’authenticité, en utilisant notre conception humaine, et d’être hautement rémunéré à notre valeur la plus juste en temps et financièrement. Nous y parvenons grâce à notre pouvoir personnel, en assumant la plus haute responsabilité dans le voyage de la conscience et de l’acceptation de soi, et nous ne parlons qu’aux leaders. 

Nous sommes des guides, qui montrent l’exemple de ce qui est possible lorsque l’on n’a pas de limites dans votre esprit. Pour montrer à quel point ils sont uniques, à quel point ils sont capables lorsqu’ils commencent à s’accomplir, et que c’est un cadeau de le partager avec le monde. Nous croyons que chaque personne a des dons uniques et que nous avons le pouvoir d’être un alchimiste. 

Aude : Our employee actually was a physiotherapist in Switzerland and he decided to leave, because he just didn’t align to that anymore. So he came to work with us, and we’re building such a beautiful environment for these types of people. 

We love formation and cohesion of women ; planting seeds so they can grow. We’re really big on community that is forming, and that’s what we want to create and bring to life. We also want to bring seminars to life, as these changed our own perspective so definitely in person seminars would be in the works. 

Notre employé était en fait un physiothérapeute en Suisse et il a décidé de partir, parce qu’il ne s’alignait tout simplement plus sur cela. Il a donc commencé à travailler avec nous, et nous construisons un environnement magnifique pour ce type de personnes. 

Nous aimons la formation et la cohésion des femmes ; planter des graines pour qu’elles puissent grandir. Nous sommes très attachées à la communauté que nous sommes en train de créer, et c’est ce que nous voulons créer et faire vivre. Nous voulons également donner vie à des séminaires, car ceux-ci ont changé notre propre perspective, donc des évènements en présentiel seront dans notre suite logique.

It’s training to the next level – using Human Design to create a business that aligns with who we truly are.

Il s’agit d’une formation de niveau supérieur, qui utilise le Human Design pour créer une entreprise en phase avec ce que nous sommes vraiment.

What is your Human Design? 

Aude : We’re actually both projectors (Laughs). So when we’re together, we shine each other’s lights. I am a Projector 5/1 with an Authority Self Projected while Natacha is a Projector 5/2 with a Splenic Authority.

Quel est votre Human Design ? 

Nous sommes en fait tous les deux des projecteurs (Rires). Donc quand nous sommes ensemble, nous nous éclairons mutuellement. Je suis un projecteur 5/1 avec une autorité auto-projetée tandis que Natacha est un projecteur 5/2 avec une autorité splénique.

What has been the biggest challenge together as a team, and how did you surmount it?

Aude : It’s honestly so fluid together, in how we work that we don’t really have a challenge when it comes to the work. It feels like there’s a magnet in between each other. But we were both not used to being in the front of the show, talking, to be in the front line. We were quite shy so that was the biggest challenge in the beginning.

Quel a été le plus grand défi à relever en tant qu’équipe, et comment l’avez-vous surmonté ?

Honnêtement, c’est tellement fluide ensemble, dans notre façon de travailler, que nous n’avons pas vraiment de défi à relever quand il s’agit du travail. On a l’impression qu’il y a un aimant entre nous. Mais nous n’avions pas l’habitude d’être sur le devant de la scène, de parler, d’être en première ligne. Nous étions assez timides, donc c’était le plus grand défi au début.

Natacha : Now when we hop on a live, it’s like we’re at the coffee shop talking, it became so natural.

Aude : I went to the United States in 2014, and I really saw the different mindset of the US. That’s how we got inspired really. In the US it’s way more attuned to this energy. There’s a language and a mindset for personal development and growth. In the French culture, there really is not that. Especially when it comes to money mindset. We’re both from Switzerland and there especially, money is more for the country ; in the banks and not talked about individually. So we had to break those barriers for our culture and want to bring that mindset into Europe.

Natacha : Maintenant, quand nous nous connectons sur un live, c’est comme si nous étions au café en train de parler à des amis, c’est devenu si naturel.

Aude : Je suis allée aux États-Unis en 2014, et j’ai vraiment vu l’état d’esprit différent des États-Unis. C’est comme ça que nous avons été réellement inspirées. Aux États-Unis, on est beaucoup plus à l’écoute de cette énergie. Il y a un langage et un état d’esprit pour le développement personnel et la croissance. Dans la culture francophone, il n’y a pas vraiment ça. Surtout quand il s’agit d’argent. Nous sommes tous deux originaires de Suisse et, dans ce pays, l’argent est plutôt destiné au pays, aux banques, et on n’en parle pas individuellement. Nous avons donc dû briser ces barrières de notre culture et nous voulons apporter cet état d’esprit en Europe. 

What inspires you to keep growing this mindset and sharing it with the world?

Qu’est-ce qui vous inspire pour continuer à développer cet état d’esprit et à le partager avec le monde ?

Natacha : I would have to say our mentors. Showing us the way and guiding our path. Kathryn Zenkina @Manifestationbabe Sophie Chague, who’s actually French as well. Melanie Ann Layer from @AlphaFemme. We discovered that we already had a really big vision right from the start, that was outside of the standard. So we realized quite quickly that this co-creation with others is rational. 

Aude : We always used to travel together at these dream destinations, with no large means. People would say “wow you’re so lucky, you have so much money” and we would say : “Not even, it’s really a question of choice.” That’s what has brought us here now. 

Natacha : Je dirais que ce sont nos mentors. Ils nous montrent la voie et guident notre chemin. Kathryn Zenkina @Manifestationbabe Sophie Chague, qui est également francophone. Melanie Ann Layer d’Alpha Femme. Nous avons découvert que nous avions déjà une très grande vision dès le départ, qui était en dehors de la norme. Donc on s’est rendue compte assez rapidement que cette co-création avec d’autres est indispensable. 

Aude : On a toujours eu l’habitude de voyager ensemble dans ces destinations de rêve, sans grands moyens. Les gens nous disaient “wow vous avez de la chance, vous avez tellement d’argent” et nous répondions : “même pas, c’est vraiment une question de choix”. C’est ce qui nous a amené ici maintenant. 

What do you want to Manifest for Auralima now?

Que voulez-vous manifester pour Auralima maintenant ?

Aude : Right now, we are manifesting our million dollar year. Our goal is to be a seven figure business that came from Switzerland, to prove what is possible when you believe.

En ce moment, nous sommes en train de manifester notre année à un million de dollars. Notre objectif est d’être une entreprise à sept chiffres qui vient de Suisse, pour prouver ce qui est possible quand on y croit.

Do you want to promote this lifestyle in your brand, of traveling to dream destinations while working from these locations? 

Voulez-vous promouvoir ce style de vie dans votre marque, qui consiste à voyager vers des destinations de rêve tout en travaillant depuis ces lieux ?

Yes. That’s exactly what we want to show. People dream about traveling, of visiting all these dream locations and they think it’s not possible. By doing it actively, we are proving that it is possible for ourselves and in turn can inspire others too.

Oui. C’est exactement ce que nous voulons montrer. Les gens rêvent de voyager, de visiter tous ces endroits de rêve et ils pensent que ce n’est pas possible. En le faisant activement, nous prouvons que c’est possible pour nous-mêmes et nous pouvons à notre tour inspirer les autres.

How do women join your courses, and is there enrolment periods? 

Comment les femmes peuvent-elles s’inscrire à vos cours, et y a-t-il des périodes d’inscription ? 

For the Formation in Human Design we work in quarters. The next one is in September 2022. Then we have the Business Design Academy. This is open all year long. The link is on our website. 

Pour la formation en design humain, nous travaillons par trimestre. La prochaine aura lieu en septembre 2022. Ensuite, nous avons la Business by Design Academy. Elle est ouverte toute l’année. Le lien est sur notre site internet. 

What does your brand name, Auralima represent? 

Que représente le nom de votre marque, Auralima ? 

Natacha : Aura is the aura ; the energy that makes us connect to others solely on energy. In Human Design, aura is very important. Lima means five in Balinese. Aude and I both have our profile with the number five ; we chose it because it’s our favorite number too. We are a lot in the energy of five. 

We wanted to bring together, with one word, the powerful energy of that meeting with that woman who was the inspiration for our travel. Just one word. In life sometimes it doesn’t take a six months training or a course but rather only one moment, one word to change it all.

Natacha : Auralima représente l’aura ; l’énergie qui nous fait nous connecte aux autres énergétiquement. Dans le Human Design, l’aura est très importante. Lima signifie cinq en balinais. Aude et moi avons toutes deux notre profil avec le chiffre cinq ; nous l’avons choisi parce que c’est aussi notre chiffre préféré. Nous sommes beaucoup dans l’énergie du cinq. 

Nous voulions rassembler, en un mot, l’énergie puissante de cette rencontre avec cette femme qui a été l’inspiration de notre voyage. Un seul mot. Dans la vie, parfois, il ne faut pas une formation de six mois ou un cours, mais plutôt un seul moment, un seul mot pour tout changer.

All Photo Credits to Auralima


For more information, visit auralima.com

Follow @Auralima.ch on Instagram for all the inspiration!

Share to:

Get your hands on the latest tips and tricks of what it means to be a #GOSS. In this free e-book you will dive into 11 business traits that will help you grow your business!

11 Ways To #BeGossy E-book

FREE DOWNLOAD

Find out more inspiring stories from women worldwide of all industries. Follow us on Instagram @GossMagazine. 

Home
shop
About
MAGAZINE
TERMS & CONDITIONS

website design by disano creative studio

© GOSS CLUB INC. 2022 | all rights reserved  |

#BEgossy™
Contact

Inspiring & empowering women worldwide.

events
privacy policy

© GOSS CLUB INC. 2022 | all rights reserved

sign in

#GOSSMAG

disclaimer